ポケットがら あふれそうだね
주머니에서 삐져나올듯 해요.
(포케엣토가라 아후레소오다네)
だきしめてる ゆめは
ダイヤモンド
간직하고있는 꿈은 다이아몬드.
(다키시메테루 유메와 다이야모온도)
きもちばかり からまわりして
기
분만을 헛돌게해서
(키모치바카리 카라마와리시테)
どこが ちがう わかるけど
어딘가 다른건 알겠지만
(도코가
치가우 와카루케도)
はやりの みせ ル-ズな かいわ
인기있는 가계, 무절제한 회화.
(하야리노 미세
루-주나 카이와)
じゆうの いみ まちがえないで
자유의 의미를 착각하지 말아요.
(지유우노 이미 마치가에나이데)
たのしいこと ながされてても
즐거운 일들을 흘려버리고 있지만
(타노시이코토 나가사레테테모)
だいじな
もの みえないよ
소중한 건 보이지 않아요.
(다이지나 모노 미에나이요)
めいろうの まんなか あこがれは
とおいけど
미로 한가운데에선, 그리움은 멀지만
(메이로오노 마안나카 아코가레와 토오이케도)
Visionを
かえたら あしたに あえるよ
비전을 바꾸면 내일과 만날수 있어요.
(Vision오 카에타라 아시타니 아에루요)
Stand
up and be yourself ゆめを つかむなら
STAND UP AND BE YOURSELF 꿈을 잡으려면
(Stand
up and be yourself 유메오 츠카무나라)
Stand up! いますぐ ほんき ださなきゃ
STAND
UP! 지금 당장 전력을 다해야 해요.
(Stand up! 이마스구 호온키 다사나캬)
Stand up! チャンスは
よそみしていたら にげてゆくから
STAND UP! 기회는 한눈팔고 있으면 도망쳐 버릴테니까.
(Stand up!
챠안스와 요소미시테이타라 니게테유쿠카라)
すこし くらいの なみだの あとは
약간의 눈물 자국을
(스코시 쿠라이노
나미다노 아토와)
ピカピカの くんしょうに かえて
번쩍거리는 훈장으로 바꿔서,
(피카피카노 쿠운쇼오니 카에테)
あきらめない きもちが いつかは きせきを よぶよ
포기하지 않는 감정이, 언젠가는 기적을 부를거예요.
(아키라메
나이 키모치가 이츠카와 키세키오 요부요)
Taking on a chance
(Taking on a
chance)
グラビアから とびでたみたい
그라비아에서 튀어나온것 같은
(구라비아카라 토비데타미타이)
だ
れかの ふく だれかの メリク
누군가의 옷. 누군가의 메리크.
(다레카노 후쿠 다레카노 메리쿠)
じぶんの いろ
さがしたいけど
자신의 색을 찾고싶지만
(지부운노 이로 사가시타이케도)
かわれないね いつだって
바꿀수
없네요. 언제나.
(카와레나이네 이츠다앗테)
クロゼットの なかに しまった
옷장속에 넣어두었던
(쿠
로제엣토노 나카니 시마앗타)
なきたいほど すなおな きもち
울고싶을만큼 솔직한 감정.
(나키타이호도 스나오나
키모치)
すきなものを すきと いえたら
좋은걸 좋다고 말할수 있다면
(스키나모노오 스키토 이에타라)
きっ
と うまれかわれるよ
분명 다시 태어날수 있을거예요.
(키잇토 우마레카와레루요)
あざわらない ままの
きらきらしてる えがお
비웃지도 않고 빛나고 있는 미소.
(아자와라나이 마마노 키라키라시테루 에가오)
そんな
わらいかた できたら いいよね
그런 웃음을 지을수 있다면 좋겠어요.
(소온나 와라이카타 데키타라 이이요네)
Wake
up and be your smile すてきに なるなら
WAKE UP AND BE YOUR SMILE 멋있게 변하려면
(Wake
up and be your smile 스테키니 나루나라)
Wake up! じぶんに じしん もたなきゃ
WAKE
UP! 스스로에게 자신을 가져야해요.
(Wake up! 지부은니 지시인 모타나캬)
Wake up! ライバルは だれでも
なくて きのうの わたし
WAKE UP! 라이벌은 다름 아닌 어제의 나.
(Wake up! 라이바루와 다레데모 나쿠테
키노오노 와타시)
こいを したり たまには ないたり
사랑을 하기도, 가끔 울기도 하지만
(코이오 시타리
타마니와 나이타리)
まいにちの ハ-ドルを こえて
매일매일의 허들을 넘으며,
(마이니치노 하-도루오 코에테)
が
んばってる しせんが ほんとうの たからものだね
노력하고있는 시선이, 진짜 보물이예요.
(가안바앗테루 시세엔가 호온토오노
타카라모노다네)
Looking for the dream
(Looking for the dream)
Stand
up and be yourself ゆめを つかむなら
STAND UP AND BE YOURSELF 꿈을 잡으려면
(Stand
up and be yourself 유메오 츠카무나라)
Stand up! いますぐ ほんき ださなきゃ
STAND
UP! 지금 당장 전력을 다해야 해요.
(Stand up! 이마스구 호온키 다사나캬)
Stand up! チャンスは
よそみしていたら にげてゆくから
STAND UP! 기회는 한눈팔고 있으면 도망쳐 버릴테니까.
(Stand up!
챠안스와 요소미시테이타라 니게테유쿠카라)
すこし くらいの なみだの あとは
약간의 눈물 자국을
(스코시
쿠라이노 나미다노 아토와)
ピカピカの くんしょうに かえて
번쩍거리는 훈장으로 바꿔서,
(피카피카노 쿠운쇼오니
카에테)
あきらめない きもちが いつかは きせきを よぶよ
포기하지 않는 감정이, 언젠가는 기적을 부를거예요.
(아
키라메나이 키모치가 이츠카와 키세키오 요부요)
Taking on a chance
(Taking on a
chance)
가사출처 : 알송
そんな やさしい まなざしで
소응나 야사시이 마나자시데
그런 다정한 시선으로
みつめた りしないで.
미쯔메타 리시나이데.
바라보지 말아줘요.
こころが ざわめきだすわ
코코로가 자와메키다스와
가슴이 술렁거리기 시작해요
とおい あの ひのままだわ
토오이 아노 히노마마다와
먼 그날 그대로예요
こんなに すきだった じぶんを くやんでる
코응나니 스키닷 타 지부응오 쿠야응데루
그렇게도 좋아했었던 자신에게 후회하고 있어요
もっと ゆうき あれば いまの わたしたち
못 토 유우키 아레바 이마노 와타시타찌
좀 더 용기가 있었다면 지금의 우리들
ちがった かんけいで いたかも....
찌갓 타 카응케이데 이타카모....
좀 다른 관계가 되었을지도...
あいたくて たどりついたけど
아이타쿠테 타도리쯔이타케도
만나고 싶어서 쫓아왔지만
あなたの よこにいる ひとは
아나타노 요코니이루 히토와
당신의 곁에 있는 그 사람은
つみもなく むじゃきに えがおを かわすの
쯔미모나쿠 무쟈 키니 에가오오 카와스노
순진하고 천진난만하게 웃는 얼굴을 주고받는군요
せつない むね しらずに
세쯔나이 무네 시라즈니
애타는 가슴을 모르는채
ずっと, あえなかった ときより
즛 토, 아에나캇 타 토키요리
계속, 만날 수 없었던 때보다
こんやは さみしいわ. ひとり つきを みあげてる
코응야와 사미시이와. 히토리 쯔키오 미아게테루
오늘 밤은 외로워요. 혼자서 달을 올려다보고 있어요
ふかく じゅもんを となえて
후카쿠 쥬 모응오 토나에테
깊이 주문을 외워서
あのひに もどれたら もう, なにも いらない
아노히니 모도레타라 모우, 나니모 이라나이
그 날로 돌아갈수 있다면, 이젠 아무것도 필요없어
いっそ, にくむくらい ふたりが うつれば
잇 소, 니쿠무쿠라이 후타리가 우쯔레바
차라리, 미워할 정도로 두사람이 어울린다면
いいのに... あなたは まだ しらない
이이노니... 아나타와 마다 시라나이
좋을텐데... 당신은 아직 모르고 있어
"あいしてる" であったときから
"아이시테루" 데앗 타토키카라
"사랑해요" 만났던 그 순간부터
いえずに むねを いためてた
이에즈니 무네오 이타메테타
말할 수 없어 가슴만 아파했었죠
このきもち とわに きづかずに あなたは
코노키모찌 토와니 키즈카즈니 아나타와
이 마음 영원히 눈치채지 못하고 당신은
べつの ゆめを みてるよ
세쯔노 유메오 미테루요
다른 꿈을 꾸겠지요
あいたくて たどりついたけど
아이타쿠테 타도리쯔이타케도
만나고 싶어서 쫓아왔지만
あなたの よこにいる ひとは
아나타노 요코니이루 히토와
당신의 곁에 있는 그 사람은
つみもなく むじゃきに えがおを かわすの
쯔미모나쿠 무쟈 키니 에가오오 카와스노
순진하고 천진난만하게 웃는 얼굴을 주고받는군요
せつない むね しらずに
세쯔나이 무네 시라즈니
애타는 가슴을 모르는채
가사 출처 : 알송
歪(ゆが)む月(つき) 搔(か)きむしった 胸(むね)の中(なか) 騷(さわ)ぎ立(た)てる
(유가무쯔키 카키무니시이타 무네노나카 사와기다테루)
일그러진 달 쥐어뜯으며 가슴속을 떠들어댄다.
罪(つみ)なんて言(い)う感情(かんじょう)を 脫(ぬ)ぎ捨(す)てて 俺(おれ)は眠(ねむ)る
(쯔미나이데이우카이죠우오 메기스테테 오레와네무레)
죄라고 하는 감정을 벗어버리고 나는 잠든다.
NOISY NOISY, SILENT NIGHT
中途半端(ちゅうとはんぱ)な生(い)き方(かた)じゃ 俺(おれ)が消(き)えて行(ゆ)きそうになる
(츄우토하이파나이키카타쟈 오레가키테유키소우니나루)
어중간한 삶의 방식이라면 내가 사라져가게 돼.
溫(ぬく)もりや優(やさ)しさはいらない
(메쿠모리야 야사시사하이라나이)
따스함이나 친절함은 필요없어.
WARUな瞳(め)を凝(こ)らし 明日(あす)の獲物(えもの) (にな)んだ Wow Wow Wow Wow
(WARU 나메오코라시 아시타노에모노니라이다 WOW WOW WOW WOW)
사악한 눈동자를 뚫어지게 바라보며내일의 사냥감을 노려본다.WOW WOW WOW WOW
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 텐시토아쿠마)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 천사와 악마
背中(せなか)合(あ)わせになる
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 세아카아와 세니나루)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 등을 맞대고 있어.
モザイク越(こ)しから
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 모자이쿠코시카라)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 모자이크를 넘어.
見(み)え隱(がく)れしている
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 미에가쿠레시테이루)
Shaking Shaking In My Soul 숨바꼭질을 하고 있네.
搖(ゆ)れる想(おも)いを 擊(う)ち殺(ころ)してる Any Time
(유레루오모이오 우찌코로시테루 ANYTIME)
흔들리는 생각을 없애버리고 있어 ANYTIME
紅(あか)い薔薇(ばら) 欲(ほ)しくなれば 刺(とげ)たって 握(にぎ)り締(し)める
(아카이바라 호시쿠나레바 토게다아테 니기루시메루)
빨간 장미를 가지고 싶다면 가시 따위는 꽉 쥐어.
欲望(よくぼう)に疼(うず)く傷(きず)と 引(ひ)きかえに甘(あま)い香(かお)り
(요쿠보오니 우즈쿠키즈토 히키카에니 아마이카오리)
욕망에 견딜 수 없는 상처와 대신하는 달콤한향기
NOISY NOISY, SILENT NIGHT
この身(からだ)を流(なが)れている 熱(あつ)い血潮(ちしお)の思(おも)うままに
(코노카라다오나가레테이루 아쯔이찌시오노오모우마마니)
이 몸을 흐르고 있어 뜨거운 피의 느낌 그대로
生(い)きて來(き)た事(こと), 悔(く)やみはしない
(이키테키타코토 쿠야시와나이)
살아가는 일, 후회는 하지 않아.
正解(せいかい)なんて何處(どこ)にもありはしないから Wow Wow Wow Wow
(세이카이나이테도코니모아리하시나이카라 WOW WOW WOW WOW)
정답이란건 아무데도 없으니까 Wow Wow Wow Wow
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES카 NO카)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES인지 NO인지.
自分(じぶん)で決(き)めるだけ
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 지부이데키메루다케)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 자신이 정하는 것일 뿐
コザイクはなしで
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 코자이쿠하나시테)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 잔재주 없이
信念(ちから)を振(ふ)りかざし
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 찌카라오후리카자시)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 신념을 내세워.
ヤワな想(おも)いを 擊(う)ち殺(ころ)しては Any Time
(야와나오모이이오 우찌코로시테와 AnytIME)
약한 마음을 없애버리는 것은 ANYTIME
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 텐시토아쿠마)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 천사와 악마
背中(せなか)合(あ)わせになる
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 세아카아와 세니나루)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 등을 맞대고 있어.
モザイク越(こ)しから
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 모자이쿠코시카라)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 모자이크를 넘어.
見(み)え隱(がく)れしている
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 미에가쿠레시테이루)
Shaking Shaking In My Soul 숨바꼭질을 하고 있네.
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES카 NO카)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES인지 NO인지.
自分(じぶん)で決(き)めるだけ
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 지부이데키메루다케)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 자신이 정하는 것일 뿐
コザイクはなしで
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 코자이쿠하나시테)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 잔재주 없이
信念(ちから)を振(ふ)りかざし
(SHAKING SHAKING IN MY SOUL 찌카라오후리카자시)
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 신념을 내세워.
ヤワな想(おも)いを 擊(う)ち殺(ころ)しては Any Time
(야와나오모이이오 우찌코로시테와 AnytIME)
약한 마음을 없애버리는 것은 ANYTIME
가사 출처 : 알송